17:56

диплом

зато мой друг лучше всех играет блюз (ц)
и снова я чувствую себя безнадежно в море всё прибывающей и прибывающей информации. у меня снова такое чувство, что до меня много раз об этом писали, но что-то как-то слишком частично, немотря на то, что труды эти достойны и равно не требуют дополнений и не вызывают каких-либо вопросов по кокретной теме. То есть всё вполне исчерпывающе и очень информативно. Мне же предстоит неимоверными усилиями структурировать всю эту массу умных высказываний, для того чтобы написать теоретическую часть. Для практической части требуется больше креатива, а у меня что-то совсем мозги за уши заехали... ощущение, что верчусь на одном месте. Я считаю правильным описывать интонацию по практическому материалу, но где я возьму столько носителей американского варианта, чтобы довести предположения до уровня научного описания типологических особенностей? Да к тому же ещё припаять и вежливость. Всё интересно до поры до времени. Блоги мне тоже интересно читать, наамного интереснее, чем статьи из научных журналов. Но и журналы, бывают, попадаются замечательные, а главное, как в тему. Прямо сидишь и думаешь, мне прямо вот так всю статью закавычить в теор.части? согласиться с умными людьми, которые прочитали столпы книг в оригинале и успешно сделали важные выводы. Далее развить тему с более практической направленностью. Семантико-синтаксические и интонационные средства выражения категории вежливости в современном английском языке (на материале американского варианта). Роль слова "please". Звучит грозно. Особенно про "плиз". С другой стороны, если заняться более серьёзно данной темой, можно внести предложения, а затем и существенные изменения в обучение русскоязычного населения английскому языку. Чтобы больше не напирали с "Do that please", а могли добиться успеха в общении с англичанами и американцами, используя в речи "Would you mind..." и соответствующую интонацию.

интонация, интонация... я бы организовала отдельные факультативы для её изучения. фильмы бы смотрели...)) вообще, повихнута я на этом языке. я даже фильмы на русском недублированные когда смотрю, на автомате улавливаю английский. а если дублированные, то часто задаюсь вопросом, а как там в оригинале. больной я человек. более интровертированный какой-то у меня метод изучения английского. нет бы использовать язык, чтобы мир познавать...а мне наоборот, сам язык дорог как незнамо что. неправильно это. может, это объясняется типом личности и моим отвратительным характером? или просто мне действительно думается так, что люди-то одинаковы по сути своей, только так по-разному говорят, что сердце захватывает. :)

@темы: паника, университет, проблемы мозга, язык-профессиональное проклятие)

Комментарии
09.01.2009 в 01:37

Est Sularus oth Mithas
Облако_в_тапках
вообще, повихнута я на этом языке.
Звучит очень интересно! :)
А почему именно на этом языке?
18.01.2009 в 22:41

зато мой друг лучше всех играет блюз (ц)
он мне как родной *смахиваю слёзки* :)